«Com Herculés, le fier jeiant»: la mythologie dans la littérature française aux XIIIe-XIVe siècles

Federico GUARIGLIA

Volume 2, l’édition 3 , Juin 2021, , page 45-74

https://doi.org/10.22054/rlf.2021.12870

Résumé
  La contribution se concentre sur l'analyse de la survivance du matériel mythologique dans la littérature française des treizième et quatorzième siècles. Pour cette analyse, trois textes ont été choisis pour représenter autant de manières ... 

La construction identitaire et culturelle à l’ère de la mondialisation : vers une conscientisation didactique du sujet-lecteur-mondialisé.

Yassine Kartit

Volume 3, l’édition 6 , Mars 2023, , page 52-69

https://doi.org/10.22054/rlf.2022.58981.1111

Résumé
  Résumé :En cette ère inédite du XXIème siècle, marquée et envahie par une mondialisation agissante et omniprésente, le statut de l’individu, de son identité et de sa culture sont des composantes majeures à repenser en matière ... 

L'altérité migratoire contemporaine dans l'imaginaire littéraire Le cas de Le Bonheur (2007) d'Emmanuel Darley

Abbas Farhadnejad; Zahra hadjibabaie

Volume 4, l’édition 7 , Septembre 2023, , page 55-76

https://doi.org/10.22054/rlf.2023.73629.1164

Résumé
  Le récit sur la migration, le lieu du surgissement d'altérité, ouvre le terrain à une série d'interrogations : interroger la place de l'étranger dans la société du pays d'accueil, étudier l'immigré en lien avec sa société ... 

Le choix des mots dans la traduction de dix dernières sourates du Coran selon la théorie de Nida, Le cas d'Hamidullah et de Dr. Fakhri

Shokouh Khodadad Hosseini; Tahereh Khameneh Bagheri

Volume 4, l’édition 8 , Mars 2024, , page 59-77

https://doi.org/10.22054/rlf.2024.75544.1176

Résumé
  La conception classique qui préconise la non-traduction des textes sacrés, est aujourd’hui fortement mise en question. Les études récentes réalisées par les traductologues et linguistes démontrent les paradoxes dans les différentes pratiques ... 

Les enjeux du choix de l'Arménie comme le pays de passage des voyageurs français vers la Perse

روح الله حسینی; Asdollah Mohammadzadeh

Volume 3, l’édition 6 , Mars 2023, , page 70-82

https://doi.org/10.22054/rlf.2023.71449.1152

Résumé
  Au cours de l'histoire, notamment du XVIe jusqu’au XVIIIe siècle, lorsque le voyage des Européens, des prêtres aux écrivains et commerçants, vers la Perse, a connu une forte croissance, l’Arménie a trouvé également une place dans l’itinéraire ... 

La Traduction de la poésie mystique comme « Recréation et Interprétation »: L’examen d’une traduction de Mantiq at-Tayr

Masoumeh Ahmadi; Safoora Azhdari

Volume 2, l’édition 3 , Juin 2021, , page 75-93

https://doi.org/10.22054/rlf.2021.55022.1089

Résumé
  La grande richesse de l’imagination de ‘Attār et sa vision profondément mystique sur le monde, rend assez difficile la traduction de son œuvre Mantiq at-Tayr. Selon nous, dans le genre de la traduction des œuvres mystiques, l’essentiel est la transmission adéquate ... 

Une lecture critique de la première traduction du Gulistan en France

Adel Khanyabnejad; Mohammad Kheirinik

Volume 4, l’édition 7 , Septembre 2023, , page 77-93

https://doi.org/10.22054/rlf.2023.71318.1151

Résumé
  On a considéré la première traduction du Gulistan de Saadi en français par André du Ryer en 1634 comme un tournant dans l’histoire des échanges culturels franco-iraniens. De ce point de vue, cette première traduction d’un chef-d’œuvre ... 

La littérature migrante à travers la réminiscence contemporaine de Goli Taraghi

Afagh Massah; Mohammad Ziar; Roya RAZZAGHI

Volume 4, l’édition 8 , Mars 2024, , page 79-100

https://doi.org/10.22054/rlf.2023.73730.1165

Résumé
  Dans le cadre des transferts culturels, le facteur de la migration est reconnu comme l'un des principaux outils pour transférer la littérature et la culture d'une langue à une autre. Un examen plus approfondi de cet outil important révèle que l'écriture migrante ... 

Analyse comparative des traductions française et persane de Cent Sonnets d’Amour de Neruda selon les théories de Meschonnic

Sharareh Chavoshian; Rozhin sadat Razavi

Volume 3, l’édition 6 , Mars 2023, , page 83-101

https://doi.org/10.22054/rlf.2023.72820.1160

Résumé
  Pablo Neruda est l’un des plus grands poètes du vingtième siècle. Ce qui le distingue des autres, c’est la variété de sujets dans ses poésies et la langue simple et authentique qu’il y applique. Notre article a pour fin de faire une étude ... 

Rôle des styles d'apprentissage chez les enfants iraniens dans l'enseignement-apprentissage du FLE

شیرین محمدی; رویا لطافتی; روح الله رحمتیان

Volume 4, l’édition 7 , Septembre 2023, , page 94-117

https://doi.org/10.22054/rlf.2023.74628.1169

Résumé
  De nos jours, les communications ont un rôle important dans la vie, c’est pourquoi l'apprentissage d'une nouvelle langue étrangère, comme le français, est considéré comme un atout. Selon les dernières recherches, il est préférable de ... 

Mise en scène de la violence chez Tahar Djaout

Sharareh Chavoshian

Volume 2, l’édition 3 , Juin 2021, , page 95-117

https://doi.org/10.22054/rlf.2021.59800.1114

Résumé
  Tahar Djaout, auteur, poète et journaliste algérien, aborde dans ses écrits la violence qui persiste dans son pays dans la période allant de l’arrivée du Colonisateur à l’époque postcoloniale. Chez Djaout, la question qui se pose c'est que ... 

Traduction du plurilinguisme ou retour aux origines ? Réflexions sur la traduction persane de Les Cerfs-volants de kaboul

Ladane Motamedi; Fatémé Mostaghni Shadmahani

Volume 4, l’édition 8 , Mars 2024, , page 101-130

https://doi.org/10.22054/rlf.2023.75381.1175

Résumé
  Dans sa première œuvre, Les cerfs-volants de Kaboul, Khaled Hosseini, écrivain d’origine afghane d’expression anglaise, pratique un bilinguisme singulier dont la particularité réside dans l’usage du farsi au sein d’une narration en langue anglaise ... 

Traduction des éléments culturels : le cas de Trois gouttes de sang de Hedayat

Sedigheh Sherkatmoghadam; Sepideh Navab Zadeh Shafiei; Farnaz SASSANI; Farzaneh Akbari

Volume 3, l’édition 6 , Mars 2023, , page 102-124

https://doi.org/10.22054/rlf.2023.72774.1159

Résumé
  Le langage familier de Sadegh Hedayat reflète de nombreux éléments culturels et folkloriques dans ses écrits. Ceux-ci incluent les expressions, les termes argotiques et les éléments culturels non-existants dans la langue cible. Tout cela a rendu difficile le ... 

Le défi de la sociodidactique du ‎plurilinguisme : l’impact des représentations et ‎de la langue de référence sur la performance ‎rédactionnelle des apprenants

Youcef BACHA

Volume 1, l’édition 2 , Décembre 2020, , page 105-121

https://doi.org/10.22054/rlf.2020.51305.1078

Résumé
  Dans la présente contribution, nous mettons l’accent sur les ‎représentations que se font les enseignants de l’intégration de la ‎langue de référence et son impact sur la compétence ‎rédactionnelle des élèves. Pour ... 

Souffrance, guerre, et sémiotique des passions

Pouya Ostadpour; Nahid Shahverdiani

Volume 2, l’édition 3 , Juin 2021, , page 119-140

https://doi.org/10.22054/rlf.2021.57494.1110

Résumé
  Les recherches récentes en sémiotique proposent des analyses d’après le contexte plutôt que celles basées sur le texte. Ainsi, La sémiotique outrepasse le domaine du langage et de la psychologie pour s’appuyer sur les fondements épistémologiques ... 

L’étude des retraductions du Petit Prince à travers la traduction d’une expression, compréhensions différentes ou retour réflexif sur l’œuvre ?

Mahnaz REZAI

Volume 4, l’édition 7 , Septembre 2023, , page 119-141

https://doi.org/10.22054/rlf.2023.72915.1161

Résumé
  Tous les œuvres d’Antoine de Saint-Exupéry, écrivain français du XXe siècle, ont été traduites en persan et son Petit Prince a été traduit près de 70 fois en Iran. Ses éditions se multiplent chaque année, en moyenne, ... 

La syntaxe dans les titres de presse. Cas du quotidien tunisien « Le Temps

Refka Ben Abdallah

Volume 1, l’édition 2 , Décembre 2020, , page 122-140

https://doi.org/10.22054/rlf.2020.51118.1068

Résumé
  L’objectif de cet article est d’étudier les propriétés syntaxiques générales des titres de presse. Ces derniers occupent une place particulière au sein du texte, ils mettent en œuvre des stratégies langagières tout à fait ... 

La gestion de l'hétérogénéité dans les classes de FLE

Leila Shobeiry; Sina Yarparvar; Behnam Moharramzadeh

Volume 3, l’édition 6 , Mars 2023, , page 125-164

https://doi.org/10.22054/rlf.2023.72591.1157

Résumé
  De nombreux facteurs tels que l'espace virtuel ou les crises sociales, culturelles, économiques ont rendu la coopération et l'interaction plus complexes et généralisées.Dans la présente recherche, notre problématique est donc de savoir comment les enseignants ... 

Equivalence dans la traduction d'une œuvre littéraire autochtone: Étude du roman amérindien Kukum

Atefeh NAVARCHI; Nahid DJALILI MARAND; Zohreh Erfanian Shayesteh

Volume 4, l’édition 8 , Mars 2024, , page 131-151

https://doi.org/10.22054/rlf.2024.77803.1184

Résumé
  Le présent article se penche sur le concept d’équivalence en traduction dont le corpus constitue les extraits d’un roman autochtone canadien Kukum et leurs traductions en persan. L’auteur de l’ouvrage raconte la vie de son arrière-grand-mère. Dans cette ... 

Intégration de la chanson francophone et accès à la culture étrangère en classe de 3ème année moyenne

SOUAD BENABBES

Volume 1, l’édition 2 , Décembre 2020, , page 141-155

https://doi.org/10.22054/rlf.2020.51278.1076

Résumé
  Cette contribution poursuit un double objectif. D’une part, elle présente et analyse, les résultats d’une enquête par questionnaire menée auprès  d’enseignants algériens du cycle moyen. Elle examine la place qu’ils accordent à ... 

Vers une approche générique actionnelle en classe de FLE : le cas du reportage

Nadia REDJDAL; Amar Ammouden

Volume 2, l’édition 3 , Juin 2021, , page 141-167

https://doi.org/10.22054/rlf.2021.55841.1109

Résumé
  Cette contribution porte sur l’enseignement/apprentissage du français langue étrangère (FLE) défini en termes de « compétences » et s’inscrivant dans une logique actionnelle. L’absence d’une méthodologie d’enseignement ... 

Conte de fées à l’épreuve de l’analyse transactionnelle : étude de cas ''Cendrillon'' de Charles Perrault

Azadeh Sajjadinassab; Hadi Dolatabadi; Mahvash Ghavimi; Ali Babaeizad

Volume 4, l’édition 7 , Septembre 2023, , page 143-170

https://doi.org/10.22054/rlf.2023.72978.1162

Résumé
  Probablement le plus connu et le plus aimé, Cendrillon est un conte de fée que les enfants lisent et les adultes savent par cœur. Il s'agit d'une histoire connaissant de nombreuses variantes dans différents horizons pendant les siècles. En outre, il fait l'objet de nombreuses ... 

L’imaginaire mystique et les symboles de l’ascension dans Le Syndrome Copernic et L’Apothicaire d’Henri Lœvenbruck et Pris au piège dans l’impasse du temps de Nadereh Ostovar

Fariba Ashrafi; Fatémeh Sadéghi Nikpay

Volume 4, l’édition 8 , Mars 2024, , page 153-179

https://doi.org/10.22054/rlf.2024.77152.1179

Résumé
  Les images mystiques sont le résultat de "l'imagination active" et surgissent du monde imaginal. Dans cet article, en lisant ces deux auteurs contemporains, l’une iranienne et l’autre français Nadereh Ostovar (Pris au piège dans l'impasse du temps) et Henri Loevenbruck ... 

Vers une approche transculturelle du texte littéraire dans les établissements scolaires : cas du secondaire qualifiant

Yassine Kartit

Volume 1, l’édition 2 , Décembre 2020, , page 156-168

https://doi.org/10.22054/rlf.2020.51096.1077

Résumé
  Les conséquences planétaires des moyens de technologies de l'information et de la communication ont fait que nous vivons désormais au sein d’une seule et même civilisation, une ouverture considérable sur le monde permettant à l’Homme de ne plus être ... 

L'étude de "l'espace" et de "l'altérité" dans C’est moi qui éteint les lumières et On s'y fera de Zoya Pirzad

Sahar Vafaie Tajkhatooni

Volume 3, l’édition 6 , Mars 2023, , page 165-183

https://doi.org/10.22054/rlf.2023.71687.1153

Résumé
  RésuméUne partie considérable de la littérature est née du voyage. L’interaction constante de la littérature avec le voyage et le déplacement entraîne la critique littéraire à évoquer de plus en plus la question de l’espace ...