Traduire l’hétérolinguisme : Parce que je t’aime et La fille de Brooklyn de Guillaume Musso en persan

Mina Mazhari; Patnea Seyedrahman

Volume 2, l’édition 4 , Février 2022

http://dx.doi.org/10.22054/rlf.2022.65798.1134

Résumé
  L’hétérolinguisme amène la traduction à son majeur dilemme de refléter l’hétérogénéité ou de l’abandonner afin de présenter un texte homogène. Cet article propose d’examiner la question de la traduction ... 

Innovation et créativité dans l’enseignement universitaire de la traduction en Iran

Fatemeh Mirza Ebrahim Tehrani

Volume 1, l’édition 2 , Décembre 2020, , page 169-184

http://dx.doi.org/10.22054/rlf.2020.54207.1085

Résumé
  Cet article présenté lors de la journée internationale des professeurs de français en 2019 débute par une courte description de la situation de l’enseignement universitaire de la traduction en Iran. Notre objectif est de montrer que l'enseignement pratique de la traduction doit être comme tout ...