Volume 3 (2022)
Volume 2 (2021)
Volume 1 (2020)

 

 
Nombre des éditions 7
Nombre des articles 85
Number of Contributors 125
Vue de l’article 258,441
Télécharger la version PDF 32,344
View Average Per Article 3040.48
PDF Download Per Article 380.52
-----------------------------------------
Number of Submissions 186
Rejected Submissions 68
Reject Rate 37
Accepted Submissions 81
Acceptance Rate 44
Accept Date (Jours) 166
Number of Indexing Databases 3
Number of Reviewers 76

L'appel à contributions pour les numéros suivants de la revue est constamment ouvert pour  recevoir les manuscrits en français dans les domaines de traduction, traductologie, littérature, didactique, linguistique.

Pour plus d'informations sur les consignes aux auteurs, consultez le lien suivant http://rlf.atu.ac.ir/journal/authors.note 

Comité de rédaction de la revue Recherches en Langue Française

 

 

Veuillez noter:

Recherches en langue francaise © 2018 by Allameh Tabataba'i University is licensed under CC BY 4.0

Afin de respecter les règles déontologiques de publication d'articles dans les revues, la revue Recherches en Langue Française se conforme aux règles du Comité d'Éthique de la Publication et suit le règlement d'exécution de la Loi de Prévention et de Lutte contre la Fraude aux Ouvrages Scientifiques (COPE).

 

Les articles publiés dans la Revue de Recherches en langue française sont disponibles gratuitement.

Les auteurs d'articles sont priés de télécharger avec leur dossier d'article, la fiche d'engagement des auteurs (téléchargeable ici) basée sur l'originalité de la recherche et la fiche de conflit d'intérêts (téléchargeable ici).

Original Article
Présence du mythe Prométhéen au XIXe siècle : Frankenstein ou Prométhée moderne de Shelley, Prométhée mal enchaîné par Gide

Sharareh Chavoshian

Volume 4, l’édition 7 , Septembre 2023, page 5-21

https://doi.org/10.22054/rlf.2023.74667.1170

Résumé
  Frankenstein ou Prométhée moderne écrit par Mary Shelley au début du XIXe siècle est un roman de science-fiction de style gothique. Dans ce roman, la création et l'apparition d'une créature innocente qui n’a joué aucun rôle dans sa création, ... 

Original Article
L’identité psychosociale et ses reflets dans En famille de Marie NDiaye

Arezou Dasta; Mohammad Hossein Djavari; Allahshokr Assadollahi

Volume 4, l’édition 7 , Septembre 2023, page 23-54

https://doi.org/10.22054/rlf.2023.74427.1168

Résumé
  La notion de l’identité est depuis longtemps un sujet de réflexion riche et fructueux en philosophie et en sciences sociales. A l’époque contemporaine, vu des mouvements et changements sociaux, des immigrations, du progrès de la technologie qui impacte la vie de ... 

Original Article
L'altérité migratoire contemporaine dans l'imaginaire littéraire Le cas de Le Bonheur (2007) d'Emmanuel Darley

Abbas Farhadnejad; Zahra hadjibabaie

Volume 4, l’édition 7 , Septembre 2023, page 55-76

https://doi.org/10.22054/rlf.2023.73629.1164

Résumé
  Le récit sur la migration, le lieu du surgissement d'altérité, ouvre le terrain à une série d'interrogations : interroger la place de l'étranger dans la société du pays d'accueil, étudier l'immigré en lien avec sa société ... 

Original Article
Une lecture critique de la première traduction du Gulistan en France

Adel Khanyabnejad; Mohammad Kheirinik

Volume 4, l’édition 7 , Septembre 2023, page 77-93

https://doi.org/10.22054/rlf.2023.71318.1151

Résumé
  On a considéré la première traduction du Gulistan de Saadi en français par André du Ryer en 1634 comme un tournant dans l’histoire des échanges culturels franco-iraniens. De ce point de vue, cette première traduction d’un chef-d’œuvre ... 

Original Article
Rôle des styles d'apprentissage chez les enfants iraniens dans l'enseignement-apprentissage du FLE

شیرین محمدی; رویا لطافتی; روح الله رحمتیان

Volume 4, l’édition 7 , Septembre 2023, page 94-117

https://doi.org/10.22054/rlf.2023.74628.1169

Résumé
  De nos jours, les communications ont un rôle important dans la vie, c’est pourquoi l'apprentissage d'une nouvelle langue étrangère, comme le français, est considéré comme un atout. Selon les dernières recherches, il est préférable de ... 

Original Article
L’étude des retraductions du Petit Prince à travers la traduction d’une expression, compréhensions différentes ou retour réflexif sur l’œuvre ?

Mahnaz REZAI

Volume 4, l’édition 7 , Septembre 2023, page 119-141

https://doi.org/10.22054/rlf.2023.72915.1161

Résumé
  Tous les œuvres d’Antoine de Saint-Exupéry, écrivain français du XXe siècle, ont été traduites en persan et son Petit Prince a été traduit près de 70 fois en Iran. Ses éditions se multiplent chaque année, en moyenne, ... 

Original Article
Conte de fées à l’épreuve de l’analyse transactionnelle : étude de cas ''Cendrillon'' de Charles Perrault

Azadeh Sajjadinassab; Hadi Dolatabadi; Mahvash Ghavimi; Ali Babaeizad

Volume 4, l’édition 7 , Septembre 2023, page 143-170

https://doi.org/10.22054/rlf.2023.72978.1162

Résumé
  Probablement le plus connu et le plus aimé, Cendrillon est un conte de fée que les enfants lisent et les adultes savent par cœur. Il s'agit d'une histoire connaissant de nombreuses variantes dans différents horizons pendant les siècles. En outre, il fait l'objet de nombreuses ... 

Original Article
Femme auteur : objet du discours critique (Réception de Germaine de Staël au XIXe siècle)

Maryam Sharif

Volume 4, l’édition 7 , Septembre 2023, page 171-190

https://doi.org/10.22054/rlf.2023.73526.1163

Résumé
  La mise en altérité des femmes, auteurs et autres, tout au long du XIXe siècle est l’œuvre de tous les agents d’une société aux couleurs idéologiques différentes qui trouvent pourtant un terrain d’intérêt commun quand ... 

Original Article
L'importance du lexique dans l'apprentissage et l'enseignement du français

AMIR SOHI

Volume 4, l’édition 7 , Septembre 2023, page 191-205

https://doi.org/10.22054/rlf.2023.74069.1166

Résumé
  L'apprentissage du lexique est un élément essentiel du processus d'apprentissage du français car le lexique est le mécanisme de la langue par lequel les connaissances sont transférées, et qui est familier avec eux pourrait mieux exprimer sa pensée, et ... 

Original Article
L'analyse des thèmes « l’identification » et « la découverte de soi » dans le Culte du Moi de Maurice Barrès

Lena Zoleini; Majid Yousefi Behzadi; Leila Shobeiry

Volume 4, l’édition 7 , Septembre 2023, page 207-225

https://doi.org/10.22054/rlf.2023.72630.1158

Résumé
  Cet article a pour objet d’étudier le Culte du Moi de Maurice Barrès (1862-1923) afin de mettre en valeur « l’identification » et « la découverte de soi » étant une mesure convenable pour distinguer le moi réel du moi irréel. ... 

La réception de la poésie de Charles Baudelaire en Iran

ZAHRA DOUST HESAR; MOHAMMADREZA FARSIAN; hamideh lotfinia

Volume 3, l’édition 5 , Novembre 2022

https://doi.org/10.22054/rlf.2022.64697.1132

Résumé
  L’accueil aux œuvres de Charles Baudelaire (1821-1867) en Iran, date de 1956, presque un siècle après leur publication en France. En 1857, Charles Baudelaire publie son œuvre majeure, un recueil de poèmes intitulé Les Fleurs du Mal. La littérature ... 

Étude de l’état maladif dans Thérèse Desqueyroux de François Mauriac à la lumière de la psychanalyse freudienne

Vida Amini Badr; Majid Yousefi Behzadi; Leila Shobeiry

Volume 3, l’édition 5 , Novembre 2022

https://doi.org/10.22054/rlf.2022.63026.1124

Résumé
  Dans cet article, notre objectif consiste à étudier la psychanalyse de Sigmund Freud dans Thérèse Desquereux de François Mauriac (1885-1970) afin de mettre en évidence le motif de l’état maladif des personnages comme une provocation psychique. A ... 

Le rôle interprétatif du traducteur des stand-ups comédies sous-titrés sur la performance de lecture et la réception du public

Nosrat Hejazi; Faezeh Talebi Bidhendi

Volume 3, l’édition 5 , Novembre 2022

https://doi.org/10.22054/rlf.2022.69265.1147

Résumé
  Les défis de la traduction, notamment les enjeux de la traduction audiovisuelle, et plus particulièrement les sous-titres sont fort multiples. D’une part, les difficultés liées aux contraintes spatio-temporelles pour la lecture des sous-titres et d’une autre part, ... 

Analyse des pratiques d’évaluation des enseignants du FLE en Iran

Asiyeh Khajehali; Mahmoud Reza Gashmardi; Rouhollah Rahmatian; Roya --- Letafati

Volume 3, l’édition 5 , Novembre 2022

https://doi.org/10.22054/rlf.2022.64652.1133

Résumé
  De toutes les fonctions assumées par les enseignants, celle qui suscite le plus de souci est probablement l’évaluation des apprentissages dans le cadre d’une perspective actionnelle, surtout l’approche par compétence. L’évaluation est une phase essentielle ... 

FACTEURS AFFECTANT L’APPRENTISSAGE DE LA GRAMMAIRE

Mahdi AFKHAMI NIA; VAHIDEH NASSIRZADEH

Volume 3, l’édition 5 , Novembre 2022

https://doi.org/10.22054/rlf.2022.68851.1146

Résumé
  RésuméDe tout temps, la connaissance de la grammaire occupe une place primordiale dans l'enseignement/apprentissage des langues étrangères. En effet, il est tout à fait nécessaire de maîtriser la grammaire d'une langue étrangère pour qu'on ... 

Original Article
La littérature migrante à travers la réminiscence contemporaine de Goli Taraghi

Afagh Massah; Mohammad Ziar; رویا رزاقی

Articles de presse, Manuscrit accepté, Disponible en ligne (sur le site) dès 23 December 2023

https://doi.org/10.22054/rlf.2023.73730.1165

Résumé
  Dans le cadre des transferts culturels, le facteur de la migration est reconnu comme l'un des principaux outils de transférer la littérature et la culture d'une langue à une autre. Un examen plus approfondi de cet outil important révèle que l'écriture migrante ... 

Original Article
ChatGPT-4 : Assistant éducatif innovant pour les enseignants du français

Hedieh Ghavamian; Shadi Dogani

Articles de presse, Manuscrit accepté, Disponible en ligne (sur le site) dès 23 December 2023

https://doi.org/10.22054/rlf.2023.74931.1171

Résumé
  Cet article examine l'utilisation de ChatGPT-4, un outil d'IA développé par OpenAI, dans l'enseignement du français. Il se concentre sur l'amélioration des quatre compétences linguistiques essentielles (compréhension orale, compréhension ... 

Original Article
Mohammad- Ali Eslâmi-e Nodouchane et la poésie francophile en Iran

Majid Yousefi Behzadi; Sanaz Ghoreyshi

Articles de presse, Manuscrit accepté, Disponible en ligne (sur le site) dès 23 December 2023

https://doi.org/10.22054/rlf.2023.75022.1173

Résumé
  مقاله حاضر هدف دارد به شعر فرانکوفیل محمد علی اسلامی ندوشن (2022-1924) بپردازد و اهمیت سروده های او را در اشعاری با عنوان "گناه" و " چشمه" که پایه و اساس شعر مدرن فرانسه ... 

Original Article
Traduction du plurilinguisme ou retour aux origines ? Réflexions sur la traduction persane de Les Cerfs-volants de kaboul

Ladane Motamedi; Fatémé Mostaghni Shadmahani

Articles de presse, Manuscrit accepté, Disponible en ligne (sur le site) dès 23 December 2023

https://doi.org/10.22054/rlf.2023.75381.1175

Résumé
  Dans sa première œuvre, Les cerfs-volants de Kaboul, Khaled Hosseini, écrivain d’origine afghane d’expression anglaise, pratique un bilinguisme singulier dont la particularité réside dans l’usage du farsi au sein d’une narration en langue anglaise ... 

Original Article
Le rôle de l’administrateur central de la mémoire de travail dans l’activité d’interprétation

Samaneh Safari; Mahmoud Reza Gashmardi; Roya Letafati; Hamidreza Shairi

Articles de presse, Manuscrit accepté, Disponible en ligne (sur le site) dès 23 December 2023

https://doi.org/10.22054/rlf.2023.76194.1177

Résumé
  L’interprétation est une activité complexe comportant des processus cognitifs dans le cerveau de l’interprète ou plus précisément dans sa mémoire de travail, responsable du stockage temporaire et du traitement des informations lors des activités ... 

Original Article
Le choix des mots dans la traduction de dix dernières sourates du Coran selon la théorie de Nida, Le cas d'Hamidullah et de Dr. Fakhri

Shokouh Khodadad Hosseini; Tahereh Khameneh Bagheri

Articles de presse, Manuscrit accepté, Disponible en ligne (sur le site) dès 01 February 2024

https://doi.org/10.22054/rlf.2024.75544.1176

Résumé
  La conception classique qui préconise la non-traduction des textes sacrés, est aujourd’hui fortement mise en question. Les études récentes réalisées par les traductologues et linguistes démontrent les paradoxes dans les différentes pratiques ... 

Original Article
Equivalence dans la traduction d'une œuvre littéraire autochtone: Étude du roman amérindien Kukum

عاطفه نوارچی; ناهید جلیلی مرند; Zohreh Erfanian Shayesteh

Articles de presse, Manuscrit accepté, Disponible en ligne (sur le site) dès 19 February 2024

https://doi.org/10.22054/rlf.2024.77803.1184

Résumé
  Le présent article se penche sur le concept d’équivalence en traduction dont le corpus constitue les extraits d’un roman autochtone canadien Kukum et leurs traductions en persan. L’auteur de l’ouvrage raconte la vie de son arrière-grand-mère. Dans cette ... 

Original Article
L’imaginaire mystique et les symboles de l’ascension dans Le Syndrome Copernic et L’Apothicaire d’Henri Lœvenbruck et Pris au piège dans l’impasse du temps de Nadereh Ostovar

fariba ashrafi; فfatémeh ssadéghi nikpay

Articles de presse, Manuscrit accepté, Disponible en ligne (sur le site) dès 16 March 2024

https://doi.org/10.22054/rlf.2024.77152.1179

Résumé
  Les images mystiques sont le résultat de "l'imagination active" et surgissent du monde imaginal. Dans cet article, en lisant ces deux auteurs contemporains, l’une iranienne et l’autre français Nadereh Ostovar (Pris au piège dans l'impasse du temps) ...