نوع مقاله : مقاله پژوهشی
نویسندگان
1 دانشجوی دکتری تخصصی،واحد علوم و تحقیقات،دانشگاه ازاد اسلامی،تهران،ایران
2 استادیار، گروه زبان و ادبیات فرانسه ، دانشگاه ازاد اسلامی واحد علوم و تحقیقات، تهران، ایران
3 ، استاد یار گروه فرانسه ، دانشگاه آزاد اسلامی ، واحد علوم و تحقیقات تهران . ایران
چکیده
از زمان انتشار اولین ترجمههای کتاب ماجراهای تنتن به فارسی، خوانندگان ایرانی همواره استقبال گرم و استثنایی نسبت به آنها نشان دادهاند. برای درک علت این امر، باید نقش خوانندگان را در فرآیند تولید معنا و به طور کلی نقش جامعهای که آن محصول فرهنگی خارجی را از دیدگاه خود رمزگشایی میکند، تحلیل کنیم. از این منظر، شخصیتهای ادبی در یک اثر معاصر میتوانند نمادهای باستانی را احضار کنند: پیشینة فرهنگی خوانندگان ایرانی بر خوانششان از آلبوم های تنتن تأثیر میگذارد (و معنای اولیة آنها را تحریف می کند). با تکیه بر مفاهیم خاصی از مطالعات فرهنگی و پسااستعماری ، در مورد رویکرد رابطه ای نظریه پذیرش ، شخص "طوطی" را مورد بررسی قرار می دهد ، همانطور که جداگانه در ماجراهای تن تن و در موضوعات موضوعی و فرهنگی تصور شده است. ادبیات ایران نشان دهد که چگونه خوانندگان ایرانی خلقت هرژه را مخدوش می کنند.
کلیدواژهها