نوع مقاله : مقاله پژوهشی
نویسنده
مدرس زبان فرانسه، دانشگاه تهران
چکیده
برای توصیف دیگری در محیط بیگانه، نویسنده تلاش می کند که جهانی را که شناخت و درک آن به نظر دشوار می رسد، به قلم بیاورد. به عبارت دیگر، او با ناسازگاری بین سطح زبانشناختی و معنی شناختی بین مرجع متنی و جهان مرجع مواجه است. از آنجایی که نویسندگان مسافر دیدی ناکامل و جزئی از دنیای خارج - از لحاظ زبانی، فرهنگی، اجتماعی و تاریخی – دارند، چطور به مقایسه دو جهان و ایجاد مرجع متنی می پردازند؟ مقاصد تطبیقی و گفتمانی، ادبی و بین فرهنگی که نشان دهنده عملکرد نمایشی زبان در موقعیت های دیگر و ظرفیت زبان برای گفتن یک جهان خارج است برای ما از اهمیت زیادی برخوردار است. پرسش ما چگونگی تولید نوشتاری دنیای بیگانه در سفرنامه های فرانسوی قرن نوزدهم در مشرق زمین است که با مطالعه تکامل راهکارهای همگون سازی بینافرهنگی در دنیایی که از پیش غیر قابل مقایسه انجام می شود. هدف ما تحلیل عملکرد زبان در ارتباط با واقعیت ارجاعی در شرایط بیگانه است که با استفاده از شش روایات انتخاب شده به آن می پردازیم.
کلیدواژهها
عنوان مقاله [English]
The Restrictions of the Assimilation of “Realia” in an Exotic Context Intra- and inter-Culturalism in the Representation of the other
چکیده [English]
To describe an exotic context, the author is obliged to transcribe a universe whose semiotisation appears difficult or even uncertain. In other words, he is confronted with an irregularity between the linguistic and semantico-referential level, between the textual reference and the referential universe. Since traveler-writers have an imperfect, limited and partial seizure of the foreign world - linguistically, culturally, practically, socially and historically - in what way do they proceed to compare the two universes and construct the textual reference? We are therefore interested in comparative and discursive, literary and intercultural intention that show the representational functioning of language in situations of otherness and the capacity of language to speak a foreign universe. Being a cognitive and creative act, we will see how the comparison manages the seizure of a foreign universe which is, a priori, impossible. Our questioning was born from the problem of the reproduction of foreign worlds, in this case the stories of French travelers in the East of the nineteenth century among which six works were chosen because of the importance of their reception and their quality of precision in the description. We will therefore analyze the functioning of language in its relation to reality in a situation of otherness using our corpus of travel narratives.
کلیدواژهها [English]
- Assimilation
- Incomparable
- otherness
- Realia
- Orient
- Interculturality