دریافت مقاله پژوهشی در زبان پژوهی فرانسه
مقاله پژوهشی
متن ترجمه شده، میان تناظر و تعادل

مارین لدرر

دوره 1، شماره 1 ، فروردین 1399، صفحه 7-13

https://doi.org/10.22054/rlf.2018.9086

چکیده
  در این مقاله به بررسی تفاوت میان تناظر و تعادل می پردازیم. یافتن نظیر کلمه و عبارت در روش تحت اللفظی و وفاداری به صورت توصیه می شود و پیداکردن معادل در نظریه و روش هایی که تاکید بر معنی جمله است اعمال می شود.تفاوت اساسی میان تعادل و تناظر را این گونه می توان بیان کرد که تعادل بین دو متن وجود دارد ، در حالی که تناظر بین عنصرهای زبانی، واژه ...  بیشتر

مقاله پژوهشی
اصطلاحات در آگهی های تبلیغاتی : رویکرد توصیفی-آموزشی

أمحند عمودن

دوره 1، شماره 1 ، فروردین 1399، صفحه 15-36

https://doi.org/10.22054/rlf.2018.29448.1017

چکیده
  درک اصطلاحات در آگهی های تبلیغاتی دشوار است زیرا به دلیل تغییراتی که در آن داده می شود اصطلاح پیچیده و غیر شفاف می گردد، به همین سبب آموزش آن در کلاس های زبان ضرورت می یابد. چنانچه برنامه آموزش اصطلاحات با تکیه بر پیکره های تبلیغاتی ارائه شود نیاز به مدرسان کار آزموده است زیرا کار بسیار دشواری است. این پژوهش که مبتنی بر روش شناسی آموزشی-اجتماعی ...  بیشتر

مقاله پژوهشی
آموزش فرهنگ مقصد از ورای متون ادبی

نازیتا عظیمی میبدی؛ مهرناز طلائی

دوره 1، شماره 1 ، فروردین 1399، صفحه 37-59

https://doi.org/10.22054/rlf.2020.29641.1022

چکیده
  از نظر متخصصین آموزش زبان، تسلّط بر زبان زمانی حاصل می­شود که زبان­آموز به دورنمایی از فرهنگ آن ملّت دست یابد. انتخاب یک اثر ادبی برگزیده می­تواند بستر مناسبی را برای زبان­آموز، جهت دستیابی به توانش زبانی و فرهنگی فراهم سازد. گلیسون فرهنگ را به دو دستة نخبه­گرا و روزمرّه تقسیم می­کند که خود به زیر مجموعه­هایی مانند جغرافیا، ...  بیشتر

مقاله پژوهشی
زشتی و نقص ظاهری در آثار کرتین دو تروا

آندیا عبایی

دوره 1، شماره 1 ، فروردین 1399، صفحه 61-79

https://doi.org/10.22054/rlf.2020.40684.1037

چکیده
  مفاهیم زشت و زیبا جایگاه مهمی در پیکرنگاری مذهبی در قرون وسطی دارند. در واقع آنها بازنمایی تصویری از تضاد میان خوبی و بدی هستند. در همه ی بازنمایی های زشتی شاهد گسست و دوری از نمادپردازی قدسی هستیم، و همه آنها فقط در تضاد با الگوی الهی خود را نشان می دهند. کرتین دو تروا، نویسندۀ قرن دوازدهم تحت تآثیر همین طرز فکر قرار دارد. بر اساس این ...  بیشتر

مقاله پژوهشی
معرفت شناسی ویرانگردرآثار مصطفی مستور بازخوانی مجموعه داستان کوتاه حکایت عشقی بی قاف بی شین بی نقطه

شراره چاوشیان

دوره 1، شماره 1 ، فروردین 1399، صفحه 81-104

https://doi.org/10.22054/rlf.2018.29831.1023

چکیده
  در مجموعه داستان کوتاه حکایت عشقی بی قاف بی شین بی تقطه اثر نویسنده معاصر ایرانی، مصطفی مستور، خواننده با شخصیت هایی برخورد می کند که در آستانه ی فهم حقیقت، آگاهی از احساس خود، یا دریافت جواب به سؤالات خویش درباره جهان، عاجز از تحمل آن، یا به زندگی خود پایان می دهند ، یا دچار نوعی "خود درمانگی" می شوند که مانع ادامه ارتباط آنها با محیط ...  بیشتر

مقاله پژوهشی
تنوع زبان فرانسه در محیط فرانسه زبان : مورد واژگان سیاسی

هادی دولت آبادی

دوره 1، شماره 1 ، فروردین 1399، صفحه 105-127

https://doi.org/10.22054/rlf.2018.29041.1011

چکیده
  مطالعه ی گویش های زبان فرانسه در حوزه های مختلف اطلاعات زیادی در خصوص غنای گویش های مختلف زبان فرانسه که بر روی پنج قاره جهان صحبت می شود به ما می دهد. هر کدام از این گویش ها نه تنها ویژگی های آوایی و گرامری خود را دارند بلکه ویژگی هایی مربوط به حوزه ی معنایی نیز در آنها مشاهده می شود. واژگان سیاسی فرانسه زبانی موضوعی غنی و کمتر پرداخته ...  بیشتر

مقاله پژوهشی
کلمات نمادین در آثار سهراب سپهری : بازتاب آن ها در ترجمه

ناهید جلیلی مرند

دوره 1، شماره 1 ، فروردین 1399، صفحه 129-150

https://doi.org/10.22054/rlf.2018.30175.1025

چکیده
  " نمادها " کلماتی هستند که با تصورات انسان در ارتباط بوده، موجب ابهام در گفتار یا نوشتار می شوند و هم چنین مشکلاتی در ترجمه بوجود می اورند. اگر کلید این نمادها را در اختیار نداشته باشیم، متون یا کلام به صورت راز و رمز برایمان غیر قابل درک خواهند شد. در واقع، در تعامل دوزبانه که در آن باید ترجمه وارد عمل شود، لازم است که معانی این کلمات ...  بیشتر

مقاله پژوهشی
دستکاری‏های مترجم در ترجمه متون ایدئولوژیک بر اساس رویکرد تحلیل گفتمان انتقادی. مورد مطالعاتی: علل گرایش به مادی‏گری

نصرت حجازی؛ محمد جهانیپور

دوره 1، شماره 1 ، فروردین 1399، صفحه 152-180

https://doi.org/10.22054/rlf.2020.46108.1048

چکیده
  با استناد به اصل بنیادین تحلیل گفتمان انتقادی فیرکلا و فاندایک که معنا را نه در محتوای آشکار متن، بلکه در لایه‏های پنهان و ضمنی گفتمان می‏بینند، این پژوهش به دنبال تحلیل دستکاری‏های گفتمان مترجم در نسخه فرانسوی متن فلسفی و ایدئولوژیک علل گرایش به مادیگری است. از این روی، این پژوهش در صدد یافتن نشانه‏های مستقیم و غیرمستقیمی ...  بیشتر

مقاله پژوهشی
آموزش ادبیات در دبیرستان: تحلیل آموزشی یک روش تدریس

Anass EL GOUSAIRI؛ KHALID NAB؛ ABDENBI KERRITA

دوره 1، شماره 1 ، فروردین 1399، صفحه 181-206

https://doi.org/10.22054/rlf.2020.37213.1029

چکیده
  آموزش زبان فرانسه در دبیرستان های مراکش با بحران مواجه است. انتخاب معرفت شناسانه و آموزشی مرتبط با روش تدریس ادبیات بیش از اندازه بر پایه رویکرد صورتگرا و فنی متن ادبی انجام می گیرد. این روش مانعی است که کنشگر-خواننده-نگارنده بتواند ادبیات را از راه خواندن و نوشتن بیاموزد. با تکیه بر این فرضیه آموزش ادبیاتی را که مبتنی بر روش تدریس خاصی ...  بیشتر

مقاله پژوهشی
محدودیت های همگون سازی فرهنگی رئالیا در محیط بیگانه درون و بینا فرهنگیت در بازنمود دیگری

اقسانه پورمظاهری

دوره 1، شماره 1 ، فروردین 1399، صفحه 207-229

https://doi.org/10.22054/rlf.2018.28863.1006

چکیده
  برای توصیف دیگری در محیط بیگانه، نویسنده تلاش می کند که جهانی را که شناخت و درک آن به نظر دشوار می رسد، به قلم بیاورد. به عبارت دیگر، او با ناسازگاری بین سطح زبانشناختی و معنی شناختی بین مرجع متنی و جهان مرجع مواجه است. از آنجایی که نویسندگان مسافر دیدی ناکامل و جزئی از دنیای خارج - از لحاظ زبانی، فرهنگی، اجتماعی و تاریخی – دارند، چطور ...  بیشتر

مقاله پژوهشی
کاربرد آموزشی ویدیوهای بارگذاری شده از اینترنت جهت کلاس های زبان فرانسه

فرناز ساسانی؛ مرجان فرجاه

دوره 1، شماره 1 ، فروردین 1399، صفحه 231-249

https://doi.org/10.22054/rlf.2018.32180.1026

چکیده
  از سالها پیش نیاز استفاده از ابزار چند رسانه ای و حضور تصویر در کلاس های زبان، به ویژه در دانشگاه، احساس می شود. هنگامی که فراگیران زبان به "تصویر در حال حرکت" نگاه می کنند، درک بهتری از معنا دارند، به خصوص به دلیل اینکه تصویر جنبه های فرهنگی جامعه را بهتر انتقال می دهد. علاوه بر این، ویدیو به خوبی واکنش های میان دانش آموزان را تحریک میکند ...  بیشتر

مقاله پژوهشی
از لفظ گرایی تا شاعرانگی، سیری در ترجمه‌های ژیلبر لازار

محمد زیار

دوره 1، شماره 1 ، فروردین 1399، صفحه 251-267

https://doi.org/10.22054/rlf.2020.45366.1044

چکیده
  ژیلبر لازار سال در 1948 در رشته زبان فارسی دانش‌آموخته شد. زمانی که ترجمه شاهکارهای کلاسیک زبان فارسی را در سال 1964 آغز کرد44 ساله بود. وی سه سال (از 1948 تا 1951) را به عنوان بورسیه در پژوهشکده فرانسوی-ایرانی گذراند.این اقامت به وی امکان داد تا دید مشخص تری از زبان و ادبیات فارسی پیدا کند.ترجمه و به ویژه برگردانن شعر جایگاهی والا در آثار این ...  بیشتر