مجید یوسفی بهزادی؛ ساناز قریشی
چکیده
مقاله حاضر هدف دارد به شعر فرانکوفیل محمد علی اسلامی ندوشن (2022-1924) بپردازد و اهمیت سروده های او را در اشعاری با عنوان "گناه" و " چشمه" که پایه و اساس شعر مدرن فرانسه در ایران به شمار می رود، مورد بررسی قرار دهد. بعلاوه، ترجمه دیوان شعر گل های رنج و ملال پاریس اثر شارل بودلر انگیزه ای برای فعالیت های ادبی ندوشن در فرانسه تلقی می شود، زیرا ...
بیشتر
مقاله حاضر هدف دارد به شعر فرانکوفیل محمد علی اسلامی ندوشن (2022-1924) بپردازد و اهمیت سروده های او را در اشعاری با عنوان "گناه" و " چشمه" که پایه و اساس شعر مدرن فرانسه در ایران به شمار می رود، مورد بررسی قرار دهد. بعلاوه، ترجمه دیوان شعر گل های رنج و ملال پاریس اثر شارل بودلر انگیزه ای برای فعالیت های ادبی ندوشن در فرانسه تلقی می شود، زیرا وی شاعر فرانسوی را الگویی برای آفرینش ادبی خود می داند. بدین ترتیب، " اندوه" و "ناامیدی" برای کشف ریشه های شعر فرانکوفیل دو مضمون اساسی اند بطوریکه اسلامی ندوشن با الهام گرفتن از بد بینی و تخیل بودلر تلاش می کند در مقابل سرنوشت بشر، شاعری روشن بین باشد. در نتیجه، تلاش خواهیم کرد با تکیه بر مضامینی مانند "انزوا" و" اضطراب" فرانکوفیلی را در قالب شعر که دست آورد ادبی ندوشن در ایران تلقی می شود، آشکار سازیم.
زهرا دوست حصار؛ محمدرضا فارسیان؛ حمیده لطفی نیا
چکیده
پذیرش شعر شارل بودلر در ایران استقبال از آثار شارل بودلر (1821-1867) در ایران به سال 1956 تقریباً یک قرن پس از انتشار آنها در فرانسه برمیگردد. شارل بودلر اثر مهم خود، مجموعهای از اشعار تحت عنوان "گلهای بدی" را در سال 1857 منتشر کرد. ادبیات فرانسه تأثیر زیادی بر ادبیات فارسی گذاشتهاست. به طوری که میتوان گفت روی کار آمدن پادشاهان مختلف ...
بیشتر
پذیرش شعر شارل بودلر در ایران استقبال از آثار شارل بودلر (1821-1867) در ایران به سال 1956 تقریباً یک قرن پس از انتشار آنها در فرانسه برمیگردد. شارل بودلر اثر مهم خود، مجموعهای از اشعار تحت عنوان "گلهای بدی" را در سال 1857 منتشر کرد. ادبیات فرانسه تأثیر زیادی بر ادبیات فارسی گذاشتهاست. به طوری که میتوان گفت روی کار آمدن پادشاهان مختلف و شرایط حاکم بر جامعهی ایران نیز میتواند در نحوهی ترجمهی این اشعارموثر بوده باشند. این رویکرد سعی در تحلیل استقبال ایرانیان از آثار شارل بودلر دارد. از این رو، از دیدگاه نظریهی دریافت هانس روبرت یاوس در صدد بررسی شرایط "اجتماعی-فرهنگی" حاکم بر جامعه و تأثیر آنها بر ترجمهی اشعار شارل بودلر در ایران و روشن ساختن افقهای مختلف انتظار در نگاه خوانندهی ایرانی پیش و پس از انقلاب اسلامی هستیم.این پژوهش به شرح آثار این شاعر فرانسوی در ایران و نحوهی ترجمه، خوانش و تفسیر آن میپردازد. فسیر آن میپردازد.