مقاله پژوهشی
سمانه صفری؛ محمود رضا گشمردی؛ رویا لطافتی؛ حمیدرضا شعیری
چکیده
ترجمه شفاهی فعالیتی پیچیده شامل فرایندهای شناختی در مغز مترجم است یا بطور دقیق تر در حافظه کاری که مسئول ذخیره سازی موقت و پردازش اطلاعات در فعالیت های شناختی است. عملکرد مترجم شفاهی با حافظه کاری و اجزای آن مرتبط است. از آنجا که مجری مرکزی وظیفه هماهنگی سیستمهای کمکی و کنترل توجه را در تاثیرگذارترین مدل حافظه کاری یعنی مدل بدلی بعهده ...
بیشتر
ترجمه شفاهی فعالیتی پیچیده شامل فرایندهای شناختی در مغز مترجم است یا بطور دقیق تر در حافظه کاری که مسئول ذخیره سازی موقت و پردازش اطلاعات در فعالیت های شناختی است. عملکرد مترجم شفاهی با حافظه کاری و اجزای آن مرتبط است. از آنجا که مجری مرکزی وظیفه هماهنگی سیستمهای کمکی و کنترل توجه را در تاثیرگذارترین مدل حافظه کاری یعنی مدل بدلی بعهده دارد، در این مقاله به دنبال بررسی نقش آن در ترجمه شفاهی و عملکرد مترجم هستیم، ضمن آنکه در چهارچوب نظریه تفسیری ترجمه سلسکوویچ و لودرر نگاهی بر ترجمه شفاهی خواهیم داشت. بدین منظور، ده دانشجوی مترجمی از دانشگاه های ایران را که درس ترجمه شفاهی می گذرانند، انتخاب کردیم. پس از آزمون حافظه کاری، ابتدا یک آزمون ترجمه شفاهی در شرایط عادی ترجمه برای بررسی عملکرد دانشجویان برگزار کردیم. در مرحله بعد، آزمون ترجمه شفاهی دیگری آماده نمودیم، اما این بار پیش از شروع آزمون به کمک یک تکلیف شناختی، بار شناختی اضافی بر مجری مرکزی وارد کردیم. نتایج نشان داد که بار اضافی شناختی به طور قابل توجهی کیفیت عملکرد دانشجویان را کاهش داد. به عبارتی، طبق دادهها می توان نتیجه گرفت که عملکرد مترجم شفاهی به مجری مرکزی وابسته است و بنابراین نقش آن در ترجمه شفاهی بسیار مهم است.
مقاله پژوهشی
صدیقه شرکت مقدم؛ فرناز ساسانی؛ مینا مظهری؛ مریم نظامی
چکیده
کتاب نادیا اثر آندره برتون به عنوان یک ژانر فراواقعگرایانه، آکنده از جملاتی است که در زیرساختِ خود، ناخودآگاه، وهم و تخیّل نویسنده را به تصویر کشیدهاست. در این پژوهش برآنیم تا برمبنای آراء ژان بلمن-نوئل از منظر تحلیل و کشف ناخودآگاه متن، به بررسی ترجمۀ کاوه میرعباسی بپردازیم تا دریابیم آیا مترجم به درستی عناصر روانشناسانه را ...
بیشتر
کتاب نادیا اثر آندره برتون به عنوان یک ژانر فراواقعگرایانه، آکنده از جملاتی است که در زیرساختِ خود، ناخودآگاه، وهم و تخیّل نویسنده را به تصویر کشیدهاست. در این پژوهش برآنیم تا برمبنای آراء ژان بلمن-نوئل از منظر تحلیل و کشف ناخودآگاه متن، به بررسی ترجمۀ کاوه میرعباسی بپردازیم تا دریابیم آیا مترجم به درستی عناصر روانشناسانه را که در نوشتارِ خودکار، رویا، تداعی آزاد و استفاده از عناصر متضاد به شیوۀ سورئالیستها نمود یافته است را در زبان مقصد بازآفرینی کرده است. بدین منظور ابتدا متن زبان مبداء با در نظر گرفتن عناصر یادشده و همچنین ساختار جملهها، تکرار مضامین، استعارهها، شگردها و نوع انتخاب واژهها و سایر نشانههای متن در زبان مبداء تحلیل میشود تا ناخودآگاه نویسنده از آن بیرون کشیده شود و سپس با مقایسه ترجمۀ آن در زبان مقصد مشخص شود که مترجم تا چه اندازه در بازسازی آن درست عمل کرده است. نتایج پژوهش نشان میدهد میرعباسی با توسّل به ترجمۀ تحت الفظی تا حد زیادی در بازآفرینی ناخودآگاه متن موفق عمل کرده است.
مقاله پژوهشی
طاهره زاهدی
چکیده
ولادیمیر پراپ بهعنوان ساختارگرا و مردمشناس روسی تلاش کرد نظام واحدی را تدوین کند که در همۀ داستانها بدون در نظر گرفتن واگرایی زبان، ادبیات و فرهنگ کار کند. کتاب شاهنامۀ فردوسی یکی از شاهکارهای ادبیات فارسی است که میراث فرهنگی و هویت گذشتۀ تاریخی ما محسوب میشود. هدف این پژوهش آن است که نشان دهد آیا تمام این ساختارهای ثابت و کارکردهای ...
بیشتر
ولادیمیر پراپ بهعنوان ساختارگرا و مردمشناس روسی تلاش کرد نظام واحدی را تدوین کند که در همۀ داستانها بدون در نظر گرفتن واگرایی زبان، ادبیات و فرهنگ کار کند. کتاب شاهنامۀ فردوسی یکی از شاهکارهای ادبیات فارسی است که میراث فرهنگی و هویت گذشتۀ تاریخی ما محسوب میشود. هدف این پژوهش آن است که نشان دهد آیا تمام این ساختارهای ثابت و کارکردهای دائمی مورد نظر پراپ در بخشی از شاهنامه با عنوان ضحاک؛ کاربستپذیر هستند یا خیر. پراپ نظریۀ خود را با مطالعۀ داستانهای عامیانه که ساختار روایی نسبتا سادهای دارند، توسعه داد. شاهنامه که یک اثر حماسی بسیار پیچیدهتر است. بررسی میزان اطلاق کارکردهای پراپ بر این روایت حماسی و اینکه آیا برخی از کارکردها نسبت به سایرین مرتبط ترند، حائز اهمیت خواهد بود. در ادامه با توجه به جنبۀ تفکیکناپذیر شکل و محتوا، به تأثیر حماسه بر جامعۀ ایران اشاره میکنیم. این امر ما را به تحلیل ویژگیهای داستان و مفاهیم جاودانه در تلاقی فرم و محتوا که مشخصۀ کار فردوسی است، سوق میدهد. جالب است بررسی کنیم که چگونه بازنمایی تمثیلی از جامعه و همچنین نقص انسان در داستان ضحاک تجلی یافته است.
مقاله پژوهشی
مرضیه بلیغی
چکیده
پاتریک مودیانو در ایران: از ورودی خاموش تا استقبالی پرشور. این مقاله به بررسی پذیرش آثار پاتریک مودیانو در ایران بر اساس نظریه دریافت که توسط هانس روبرت یاوس مطرح گردیده است، میپردازد. این رویکرد بر نقش فعال خوانندگان و تکامل « افق انتظار» آنها، که تحت تأثیر زمینههای فرهنگی، تاریخی و اجتماعی قرار دارد، تأکید میکند. هدف این مطالعه ...
بیشتر
پاتریک مودیانو در ایران: از ورودی خاموش تا استقبالی پرشور. این مقاله به بررسی پذیرش آثار پاتریک مودیانو در ایران بر اساس نظریه دریافت که توسط هانس روبرت یاوس مطرح گردیده است، میپردازد. این رویکرد بر نقش فعال خوانندگان و تکامل « افق انتظار» آنها، که تحت تأثیر زمینههای فرهنگی، تاریخی و اجتماعی قرار دارد، تأکید میکند. هدف این مطالعه تحلیل دلایل موفقیت دیرهنگام مودیانو در ایران و درک این است که چگونه آثار او به تدریج توجه مخاطبان مختلف ایرانی راجلب کرده است. مودیانو که در ابتدا ناشناخته بود، شهرت خود را مدیون جایزه نوبل ادبیات در سال ۲۰۱۴ است. مترجمان و ناشران ایرانی نقش کلیدی در معرفی آثار او به خوانندگان ایفا کردند. مضامین اصلی نویسنده، سبک ساده و شاعرانه او، و همچنین ساختار روایی ترکیبی رمانهایش، مخاطبان بیشتری را در ایران مجذوب کرده است.
مقاله پژوهشی
شراره چاوشیان؛ نجمه شادآرام
چکیده
نزد الیف شافاک، نویسنده، داستان کوتاهنویس، رسالهنویس، سخنران، متخصص و فعال علوم سیاسی، ابعاد زندگینامه به محدودیتهای یک زندگی ختم نمیشود. شافاک به عنوان نماینده جامعه نویسندگان زن، تلاشی نسبتاً متکثر برای کشف «خود» فیزیکی، خانوادگی، اجتماعی و تاریخی خود را انجام میدهد که همان تلاش همه نویسندگان زن یا همه زنانی است که ...
بیشتر
نزد الیف شافاک، نویسنده، داستان کوتاهنویس، رسالهنویس، سخنران، متخصص و فعال علوم سیاسی، ابعاد زندگینامه به محدودیتهای یک زندگی ختم نمیشود. شافاک به عنوان نماینده جامعه نویسندگان زن، تلاشی نسبتاً متکثر برای کشف «خود» فیزیکی، خانوادگی، اجتماعی و تاریخی خود را انجام میدهد که همان تلاش همه نویسندگان زن یا همه زنانی است که همیشه میان دیوارهای جوامع مردسالار محصور هستند. اما چگونه یک نویسنده می تواند تخیل را وارد خودنگاری کند؟ آیا شافاک موفق به انجام آن شده است؟ آیا استفاده از داستان و گذار از خودنگاری به تخیل در خودنگاری می تواند به او کمک کند تا بدون ترس از قضاوت شدن، خود را بهتر بشناسد و زنان دیگر، محدودیت ها و موقعیت آن ها را بازتعریف کند؟ این مسئله ای است که این مقاله به آن خواهد پرداخت. پیکرهی مطالعاتی کار متشکل از چهار رمان شافاک، حرامزاده استانبول (2007)، شیر سیاه (2009)، شرافت (2013) و سه دختر حوا (2018) خواهد بود.
مقاله پژوهشی
زهرا حاجی بابایی؛ صفورا ترک لادانی
چکیده
رمان فلش مموری اثر ژان فیلیپ توسان که در دسته رمانهای تکنولوژیک قرار میگیرد، دارای سبکی پیچیده است. این اثر گاهی به رمانهای علمیتخیلی نزدیک میشود، سپس به فضای رمانهای جاسوسی وارد میشود و در نهایت به رمانی اخلاقی تبدیل میشود. سوالی که در اینجا مطرح میشود این است که چرا نویسنده مدل پارودی رمانهای جاسوسی را که تکنیک ...
بیشتر
رمان فلش مموری اثر ژان فیلیپ توسان که در دسته رمانهای تکنولوژیک قرار میگیرد، دارای سبکی پیچیده است. این اثر گاهی به رمانهای علمیتخیلی نزدیک میشود، سپس به فضای رمانهای جاسوسی وارد میشود و در نهایت به رمانی اخلاقی تبدیل میشود. سوالی که در اینجا مطرح میشود این است که چرا نویسنده مدل پارودی رمانهای جاسوسی را که تکنیک پیشین توسان بود و در دهه ۸۰ به شدت استفاده میشد، دوباره به کار گرفته است. برای تحلیل این موضوع از روش دریافت استفاده میکنیم. نتایج بررسیهای ما نشان میدهد که انتخاب رمان جاسوسی به نویسنده این امکان را داده تا واقعیت را آزمایش کرده و پرسشهایی درباره واقعیت ظاهری مطرح کند تا به واقعیتی دست یابد که هم پنهانتر، هم عمیقتر و هم واقعیتر باشد. هدف از این بازنمایی واقعیت اجتماعی کمک به بشر برای درک بهتر دنیا است و خواننده را نسبت به هر آنچه غیرانسانی است، هوشیار میسازد.
مقاله پژوهشی
ویدا امینی بدر؛ آنت آبکه؛ لیلا شوبیری
چکیده
این پژوهش به بررسی چگونگی نشان دادن جهان آثار موریاک میپردازد و نشان میدهد که چگونه این جهان، پیچیدگی درگیریهای درونی شخصیتها را آشکار میکند و در نتیجه، بیواسطه نشانگر معضلات جهانی وضعیت بشری است. با کاوش در این درامهای روانشناختی، مشخص میشود که تنشهای موجود میان آرزوهای عمیق و انتظارات اجتماعی، به عنوان مرجعی پایدار ...
بیشتر
این پژوهش به بررسی چگونگی نشان دادن جهان آثار موریاک میپردازد و نشان میدهد که چگونه این جهان، پیچیدگی درگیریهای درونی شخصیتها را آشکار میکند و در نتیجه، بیواسطه نشانگر معضلات جهانی وضعیت بشری است. با کاوش در این درامهای روانشناختی، مشخص میشود که تنشهای موجود میان آرزوهای عمیق و انتظارات اجتماعی، به عنوان مرجعی پایدار درباره هویت، میل و احساس گناه عمل میکنند. این موضوعات پرمعنا، با وضعیت معاصر همصدا هستند و نشان میدهند که اهمیت آنها همچنان جاری است. هدف این مطالعه آن است که راهبرد روانشناختی شارل مورون را —که دوگانگی شخصیتها را آشکار میکند— برای روشن کردن این مسائل عمیق بررسی کند. گفتنی است : مبارزههای درونی در جهان موریاک، فرازمانی است و مسیر هویتیابی مدرن را باز مینماید. با رویکرد تحلیلی ترکیبی از روانکاوی و کاوش ادبی، این پژوهش قصد دارد عمق روح انسان را رمزگشایی کند و غنای تفکر مدرن موریاک را نشان دهد. علاوه بر این، این مطالعه به بررسی اسطورهشناسی شخصی موریاک میپردازد — فرایندی خلاقانه که آثارش را شکل داده و آنها را به یک موضوع جهانی تبدیل کرده است. در این پژوهش نشان داده خواهد شد که جهان نمادین موریاک، که بر پایه تجربیات و اعتقاداتش ساخته شده است، کلید تفسیر شخصیتهایش و جستجوی یکپارچگی آنها است. در پایان، این تحقیق بر ماندگاری اثر موریاک به عنوان آینهای برای وجوه درونی ما تأکید میکند و خواننده را به خودشناسی صادقانه دعوت میکند.
مقاله پژوهشی
ناهید جلیلی مرند؛ عاطفه نوارچی
چکیده
مقاله حاضر به بررسی دستورهای آشپزی سنتی ایرانی در کلاسهای زبان فرانسه کشورمان با تاکید بر دستاوردهای زبانشناسی، فرهنگی و اجتماعی-روانشناسی آنها میپردازد. سئوال پژوهش ما چگونگی استفاده موثر دستورهای مختلف آشپزی در کلاسهای زبان است. با استفاده از پیکرهی پژوهش در این زمینه، کتاب طعم های سرزمین من، در بخش تحلیلی مقاله، نکات ...
بیشتر
مقاله حاضر به بررسی دستورهای آشپزی سنتی ایرانی در کلاسهای زبان فرانسه کشورمان با تاکید بر دستاوردهای زبانشناسی، فرهنگی و اجتماعی-روانشناسی آنها میپردازد. سئوال پژوهش ما چگونگی استفاده موثر دستورهای مختلف آشپزی در کلاسهای زبان است. با استفاده از پیکرهی پژوهش در این زمینه، کتاب طعم های سرزمین من، در بخش تحلیلی مقاله، نکات مهمی را که زبانآموزان میتوانند در رابطه با دستور زبان، واژگان، فرهنگی و اجتماعی-روانشناسی از این متون فراگیرند مورد بررسی قرارگرفته اند. با مطالعهی مثال-های این کتاب در زمینههای گوناگون آشپزی از جمله انواع پلوها، خورشتها و دسرها به این نتیجه رسیدهایم که تمرین اصولی و روشمند با چنین متونی درکلاسها به زبان آموزان ایرانی امکان صحبت در باره فرهنگ و هویت خود را به زبان فرانسه میدهد، تمرین هایی که میتوانند به صورت شفاهی و کتبی درقالب فعالیتهای مناسب با سطح آنها ارائه شوند.